当前位置

首页 > 初中日记 > 初二日记 > 清明节的雨英语日记

清明节的雨英语日记

推荐人: 来源: 阅读: 2.74W 次

一年一度的清明节又到来了,十字路口出现了行人们开始为自己已逝去的亲人烧纸钱。但是,我认为我们应该换一种方式去祭奠我们逝去的亲人——用鲜花代替纸钱;用烧香代替炮竹。之所以我这麽说是因为燃烧东西时会产生二氧化碳,这在无形之中对环境又造成一次伤害。我家今年的祭祀活动就进行了一次“改革”。

清明节的雨英语日记

The annual Qingming Festival is coming again. At the crossroads, people begin to burn paper money for their dead relatives. But I think we should sacrifice our deceased relatives in a different way - with flowers instead of paper money; with incense instead of firecrackers. The reason why I say that is because carbon dioxide is produced when burning things, which will cause another damage to the environment invisibly. This year, our family carried out a "reform" in the sacrificial activities.

清早一起床我们带着妈妈准备的鲜花去祭奠我敬爱的爷爷。一路上,我看到许多像我爸爸一样身处异乡工作的叔叔、阿姨们,都会来祭奠自己的亲人。经过一段时间的跋涉,我们终于来到了爷爷的坟前。看着爷爷的坟头,我想起了与爷爷相处的一幅幅画面,我的眼睛慢慢的.湿润了,眼泪在眼眶里打转,我强忍着不让它流下来。我想爷爷也不希望我流眼泪吧,大家也不希望我掉眼泪吧。吃过午饭后,我们从老家往回走。一路上我看到许多行人都愁眉苦脸的,好像一个个被霜打了的茄子一样,哀思绵绵。我想这就是唐代诗人杜牧那句“清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。”所要表达的意思吧。

In the morning, we took the flowers prepared by my mother to pay homage to my beloved grandfather. Along the way, I saw many uncles and aunts working in different places like my father would come to pay homage to their relatives. After a period of trekking, we finally came to Grandpa's grave. Looking at Grandpa's grave head, I think of a picture I get along with Grandpa. My eyes are slowly moistening, tears are rolling in my eyes, and I can't help but let it flow down. I don't think grandpa wants me to shed tears, and everyone doesn't want me to shed tears. After lunch, we went back home. Along the way, I saw many passers-by frowning, like eggplants beaten by frost, mourning. I think this is the Tang Dynasty poet Du Mu's saying, "in the clear and bright season, there are many rains, and pedestrians on the road want to break their souls." What do you want to express.

在这个悲伤的节日里,整个城市都显示出一个悲伤的情形……

In this sad Festival, the whole city shows a sad situation...

赞助商

赞助商